夸克网盘《生化危机3》百度云网盘 阿里云网盘 夸克网盘 【HD1080粤语中字】高清资源

《生化危机3》资源免费分享!夸克网盘/百度云网盘/阿里云网盘均有,支持HD1080粤语中字,高清无广告抢先看。全集完整,同步更新,放心下载!

香港明珠台《生化危机3》翻译问题

翻译问题汇总

  • 《生化危机3》部分角色翻译情况*
  • 原版名称 翻译名称 翻译备注
    Alice 艾玲 配角爱丽丝被贬为“艾玲”
    Claire 嘉尔 亚马逊女角色被改成“嘉尔”
    小女孩K—Mart 超市 迷宫小女孩被直译成超市名
    Carlos 卡鲁 主角卡洛斯改叫“卡鲁”
  • 《生化危机2》部分翻译问题*
  • 小女孩角色K—Mart在第三部被直译为“超市”导致剧情混乱
  • 卡洛斯这样的核心角色被简化为“卡鲁”
  • 地点名称、专有名词翻译随意导致整体语境不搭
  • 翻译错误影响

  • 口语化总结*
  • 香港明珠台的翻译真实是大型灾难现场
  • 学生物危机的角色指望不上他们好好翻译
  • 比如卡鲁根本不是卡洛斯啊
  • 亚马逊女直接被 renamed 成嘉尔
  • 小女孩K—Mart的名字被改成超市什么鬼
  • 这些翻译除了让人犯尬完全是没别的优点
  • 看港版生化危机的人物表最好先查查原名
  • 现在这些让人gei不到的翻译让人笑出声
  • 翻译缺失导致的问题*
  • 角色关系模棱两可
  • 动作场景费解
  • 地点指代混乱
  • 配角脸谱化
  • 如何规避错误*
  • 看港版时建议带张中文名单
  • 对重要角色自行脑补身份
  • 小孩子角色基本可以直接跳过
  • (备注:这翻真该打回去再翻译)

    © 版权声明
    THE END
    喜欢就支持一下吧
    点赞83 分享
    夸克网盘《生化危机3》百度云网盘 阿里云网盘 夸克网盘 【HD1080粤语中字】高清资源
    免费资源
    相关推荐